Индоевропейское языкознание и классическая филология - XXVIII (Чтения памяти профессора И. М. Тронского)

    О конференции
    17.06.2024 19.06.2024

    Международная конференция «ИНДОЕВРОПЕЙСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ И КЛАССИЧЕСКАЯ ФИЛОЛОГИЯ - XXVIII (Чтения памяти профессора И. М. Тронского)» будет проходить c 17 по 19 июня 2024 г.

    Тексты докладов для публикации в журнале просьба прислать на адрес nkazansky@iling.spb.ru до 20 марта 2024 г.  
     

    Технические требования, предъявляемые к рукописям:

    1. Статьи представляются в электронном виде (в формате .docх, .doc или .rtf) и в распечатке (или файл в формате .pdf).
    2. Рекомендуемый объем статьи – от 10 000 до 20 000 знаков, статьи большего объема также рассматриваются.
    3. Требования к электронному набору. Кегль основного текста – 11, отступ 0,6 см.
      Кегль примечаний, текста в таблицах, списков сокращений и библиографии - 10. Таблицы и иллюстрации (не цветные!) должны занимать не более 11 см по ширине. Если используются нестандартные шрифты, то их следует приложить к электронному варианту статьи.
    4. Ссылки на литературу помещаются в тексте по схеме: в круглых скобках фамилия автора латиницей, год издания, страницы (Ivanov, Petrov 1925: 164–165).
    5. Список литературы помещается в конце статьи. Все работы в нем располагаются в порядке латинского алфавита по фамилии автора или редактора сборника. Работы на языках, не использующих латинский алфавит, описываются следующим образом: 1) латинская транслитерация названия книги или сборника/журнала; при этом транслитерации названия статьи не требуется, 2) перевод названия на английский язык, 3) описание на языке оригинала. Курсивом выделяется название книги, периодического издания или сборника, в котором опубликована статья. Перед названием сборника ставится In: и В сб.:, название журнала указывается сразу после названия статьи, после точки. Для статей обязательно указываются первая и последняя страницы.

    Например:
    Chantraine, P. 1968–1980: Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Paris.
    Dahl, V. I. 1880–1884: Tolkovy slovar’ zhivogo velikorusskogo yazyka [Explanatory Dictionary of the Living Great Russian      Language]. Vol. 1–4. Moscow.
             
    Даль, В. И. 1880–1884: Толковый словарь живого велико­русского языка. Т. 1–4. М.
    Kazansky, N. N. 2015: [Semantic non-differentiation of roots and the issue of rootextenders in Proto-Indo-European (*terH1-, *triHx-b-, etc.)]. Indoevropeiskoe yazykoznanie i klassicheskaya filologiya [Indo-European linguistics and classical philology] 19, 328–340. Казанский, Н. Н. 2015: Семантическая недифференцирован­ность корней и проблема расширителей в праиндоевропейском языке  (*terH1-, *triHх-b- etc.). Индоевропейское языкознание и классическая филология 19, 328–340.
    LIV
    Lexikon der indogermanischen Verben. Die Wurzeln und ihre Primärstammbildungen. Unter Leitung von H. Rix ... bearbeitet von M. Kümmel, Th. Zehnder, R. Lipp, B. Schirmer, 2. Auflage. Wiesbaden: Reichert. 2001.
    Varbot, Zh. Zh. 1975: [Towards the reconstruction and etymology of some Pra-Slavic verbal stems and verbal nouns. III]. In: Etymology 1973. Moscow: Nauka,  23–33.
             
    Варбот, Ж. Ж. 1975: К реконструкции и этимологии не­ко­торых праславянских гла­гольных основ и отглагольных имен. III. В сб.: Этимология 1973. М: Наука, 23–33.

     

    1. Вместе со статьей следует прислать:
      1) Русский и английский списки ключевых слов (не более 15).
      2) Резюме работы на английском (примерно 2 000 знаков) и русском (примерно 500 знаков) языках.
      3) Информацию об авторе  - полные ФИО, ученая степень и звание, должность, место работы или учебы, контактный электронный адрес и телефон).