Индоевропейское языкознание и классическая филология - XXVIII (Чтения памяти профессора И. М. Тронского)
О конференции
Международная конференция «ИНДОЕВРОПЕЙСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ И КЛАССИЧЕСКАЯ ФИЛОЛОГИЯ - XXVIII (Чтения памяти профессора И. М. Тронского)» будет проходить c 17 по 19 июня 2024 г.
Тексты докладов для публикации в журнале просьба прислать на адрес nkazansky@iling.spb.ru до 20 марта 2024 г.
Технические требования, предъявляемые к рукописям:
- Статьи представляются в электронном виде (в формате .docх, .doc или .rtf) и в распечатке (или файл в формате .pdf).
- Рекомендуемый объем статьи – от 10 000 до 20 000 знаков, статьи большего объема также рассматриваются.
- Требования к электронному набору. Кегль основного текста – 11, отступ 0,6 см.
Кегль примечаний, текста в таблицах, списков сокращений и библиографии - 10. Таблицы и иллюстрации (не цветные!) должны занимать не более 11 см по ширине. Если используются нестандартные шрифты, то их следует приложить к электронному варианту статьи. - Ссылки на литературу помещаются в тексте по схеме: в круглых скобках фамилия автора латиницей, год издания, страницы (Ivanov, Petrov 1925: 164–165).
- Список литературы помещается в конце статьи. Все работы в нем располагаются в порядке латинского алфавита по фамилии автора или редактора сборника. Работы на языках, не использующих латинский алфавит, описываются следующим образом: 1) латинская транслитерация названия книги или сборника/журнала; при этом транслитерации названия статьи не требуется, 2) перевод названия на английский язык, 3) описание на языке оригинала. Курсивом выделяется название книги, периодического издания или сборника, в котором опубликована статья. Перед названием сборника ставится In: и В сб.:, название журнала указывается сразу после названия статьи, после точки. Для статей обязательно указываются первая и последняя страницы.
Например:
Chantraine, P. 1968–1980: Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Paris.
Dahl, V. I. 1880–1884: Tolkovy slovar’ zhivogo velikorusskogo yazyka [Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language]. Vol. 1–4. Moscow.
Даль, В. И. 1880–1884: Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1–4. М.
Kazansky, N. N. 2015: [Semantic non-differentiation of roots and the issue of rootextenders in Proto-Indo-European (*terH1-, *triHx-b-, etc.)]. Indoevropeiskoe yazykoznanie i klassicheskaya filologiya [Indo-European linguistics and classical philology] 19, 328–340. Казанский, Н. Н. 2015: Семантическая недифференцированность корней и проблема расширителей в праиндоевропейском языке (*terH1-, *triHх-b- etc.). Индоевропейское языкознание и классическая филология 19, 328–340.
LIV – Lexikon der indogermanischen Verben. Die Wurzeln und ihre Primärstammbildungen. Unter Leitung von H. Rix ... bearbeitet von M. Kümmel, Th. Zehnder, R. Lipp, B. Schirmer, 2. Auflage. Wiesbaden: Reichert. 2001.
Varbot, Zh. Zh. 1975: [Towards the reconstruction and etymology of some Pra-Slavic verbal stems and verbal nouns. III]. In: Etymology 1973. Moscow: Nauka, 23–33.
Варбот, Ж. Ж. 1975: К реконструкции и этимологии некоторых праславянских глагольных основ и отглагольных имен. III. В сб.: Этимология 1973. М: Наука, 23–33.
- Вместе со статьей следует прислать:
1) Русский и английский списки ключевых слов (не более 15).
2) Резюме работы на английском (примерно 2 000 знаков) и русском (примерно 500 знаков) языках.
3) Информацию об авторе - полные ФИО, ученая степень и звание, должность, место работы или учебы, контактный электронный адрес и телефон).