Gerasimov Dmitry Valentinovich

    Биография
    Образование
    Институт лингвистических исследований РАН
    окт 2003 – окт 2006, март 2014 – наст. вр.
    аспирантура, Лаборатория типологического изучения языков
    Тема диссертации «Видо-временная система парагвайского гуарани в типологической перспективе»
    Научный руководитель: д. фил. н., проф. В. С. Храковский
    Защита ожидается в первой половине 2020 г.
    Санкт-Петербургский государственный университет, Филологический факультет
    сент 1998 – май 2003
    специалитет, Кафедра математической лингвистики
    Тема диплома «Структура именной группы в парагвайском гуарани»
    Научный руководитель: д. фил. н., проф. В. С. Храковский
    февр 2001 – май 2003
    Дополнительная специализация «Полевая и этнолингвистика»
    Кафедра общего языкознания
    Прочее
    март 2002
    Vilem Mathesius Lecture Series XVII,
    Карлов университет, Прага
    Места работы
    Институт лингвистических исследований РАН
    май 2001 – окт 2003
    программист, Лаборатория типологического изучения языков
    ноя 2006 – наст. вр.
    младший научный сотрудник, Лаборатория типологического изучения языков
    Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
    сент 2017 – дек 2017
    старший преподаватель,
    Кафедра сравнительного литературоведения и лингвистики
    янв 2018 – наст. вр.
    старший преподаватель (по гражданскому договору),
    Кафедра сравнительного литературоведения и лингвистики
    Полевые исследования
    сент 2019
    парагвайский гуарани
    г. Асунсьон и деп. Гуаира, Парагвай
    июль 2019
    малокарачкинский чувашский
    с. Малое Карачкино, Респ. Чувашия
    сент-окт 2018
    парагвайский гуарани
    деп. Сентраль и Гуаира, Парагвай
    авг 2018
    малокарачкинский чувашский
    с. Малое Карачкино, Респ. Чувашия
    авг 2017
    малокарачкинский чувашский
    с. Малое Карачкино, Респ. Чувашия
    июнь 2015
    парагвайский гуарани
    деп. Сентраль и Гуаира, Парагвай
    июль 2014
    бжедугский адыгейский
    аул. Вочепший, Респ. Адыгея
    июль 2012
    башкирский
    дер. Рахметово, Респ. Башкортостан
    июнь 2012
    парагвайский гуарани
    г. Асунсьон, Парагвай
    июль, авг 2010
    темиргоевский адыгейский
    аул. Пшичо, Респ. Адыгея
    июль 2006
    темиргоевский адыгейский
    аул. Хакуринохабль, Респ. Адыгея
    июль 2005
    темиргоевский адыгейский
    аул. Хакуринохабль, Респ. Адыгея
    июнь 2005
    Besermyan Udmurt
    дер. Шемардан, Респ. Удмуртия
    июль 2004
    темиргоевский адыгейский
    аул. Хакуринохабль, Респ. Адыгея
    июль 2003
    абадзехский/ темиргоевский адыгейский
    аул. Хакуринохабль, Респ. Адыгея
    авг 2001
    приазовский греческий
    пос. Ялта, Донецкая обл., Украина
    июль 2000
    местная топонимика
    Волховский р-н, Ленинградская обл.
    Гранты
    2018-2022
    Грант РНФ №18-18-00472 «Причинные конструкции в языках мира: семантика и типология», рук. В. С. Храковский
    2018
    Грант РФФИ на издание научного труда
    2014-2016
    Грант РНФ №14-18-03406 «Грамматические категории в языках мира: иерархии и взаимодействие», рук. В. С. Храковский
    2012
    Грант РГНФ на организацию конференции
    2011-2013
    Грант РГНФ №11-04-00179 «Вариативность аргументной структуры глаголов и классификация глагольной лексики в разноструктурных языках», рук. С. С. Сай
    2011
    Грант РФФИ для поездки на конференцию
    2011
    Грант РГНФ для поездки на конференцию
    2009-2010
    Грант РГНФ №09-04-00366 «Неканоническое маркирование актантов многоместных предикатов», рук. С. С. Сай
    2008
    Грант РГНФ на организацию конференции
    2007
    Грант РГНФ на организацию конференции
    2006
    Грант РГНФ на организацию конференции
    2006
    Премия Фонда поддержки отечественной науки «Лучшие аспиранты РАН»

    Базы данных

    • BivalTyp is a typological database of bivalent verbs and their encoding frames. As of 2023, the database presents data for 92 languages, mainly spoken in Northern Eurasia. The database is based on a questionnaire containing 130 predicates given in context. Language-particular encoding frames are identified based on the devices (such as cases, adpositions, and verbal indices) involved in encoding two predefined arguments of each predicate (e.g. ‘Peter’ and ‘the dog’ in ‘Peter is afraid of the dog’). In each language, one class of verbs is identified as transitive. The goal of the project is to explore the ways in which bivalent verbs can be split between the transitive and different intransitive valency classes.